Sept. 30, 2014 SIGN IN | REGISTER

Iran's Epic Poem Continues to Resonate With New Translation

Working an average of 100 hours per week over the course of 3.5 years, he made illustrations to accompany all 500 pages of the translation. Each panel is a digital composite of between 12 and 120 different visual elements from existing paintings, lithographs and miniatures found in the poem’s manuscripts, making this version simultaneously one-of-a-kind and borne straight out of tradition. He spent 200 hours alone on the most elaborate illustration in the book and at times felt like he was, in a way, channeling Ferdowsi, he said.

“You have to be in love and also a little bit of a lunatic to do something like this,” Rahmanian said.

comments powered by Disqus

SIGN IN




OR

SUBSCRIBE

Want Roll Call on your doorstep?